当前位置:首页 » 读书笔记 - 第10页

“未到江南先一笑,岳阳楼上对君山”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 617次

“未到江南先一笑,岳阳楼上对君山”翻译:还没有回到江南故地,却早已抑制不住内心的喜悦,先登上雄伟壮观的岳阳楼,看一看对面的君山吧!作者:黄庭坚,出自《雨中登岳阳楼望君山》(其一)《雨中登岳阳楼望君山》(其一)全诗:投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。《雨中登岳阳楼望君山》(其一)翻译:被贬官到荒僻的地方,真是万死一生,虽然头发已经花白,但能活着回来,平安闯过瞿塘峡口滟滪堆这一险关,这已是万幸了。还没有回到江南故地,却早已抑制不住内心的喜悦,先登上雄伟壮观的岳阳楼,看一看对面的君山吧!《雨中登岳阳楼望君山》(其一)注释:①岳阳楼:即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。②投荒:贬官到荒僻的地方。③瞿塘:峡名,在重庆市奉节县附近。④滟滪关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头。

“投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 657次

“投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关”翻译:被贬官到荒僻的地方,真是万死一生,虽然头发已经花白,但能活着回来,平安闯过瞿塘峡口滟滪堆这一险关,这已是万幸了。作者:黄庭坚,出自《雨中登岳阳楼望君山》(其一)《雨中登岳阳楼望君山》(其一)全诗:投荒万死鬓毛斑,生出瞿塘滟滪关。未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。《雨中登岳阳楼望君山》(其一)翻译:被贬官到荒僻的地方,真是万死一生,虽然头发已经花白,但能活着回来,平安闯过瞿塘峡口滟滪堆这一险关,这已是万幸了。还没有回到江南故地,却早已抑制不住内心的喜悦,先登上雄伟壮观的岳阳楼,看一看对面的君山吧!《雨中登岳阳楼望君山》(其一)注释:①岳阳楼:即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。②投荒:贬官到荒僻的地方。③瞿塘:峡名,在重庆市奉节县附近。④滟滪关:滟滪堆是矗立在瞿塘

“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 638次

“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟”翻译:想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。作者:黄庭坚,出自《登快阁》《登快阁》全诗:痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。《登快阁》翻译:我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。《登快阁》注释:①快阁:在吉州泰和县(今属江西省)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景

“朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 832次

“朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横”翻译:知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。作者:黄庭坚,出自《登快阁》《登快阁》全诗:痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。《登快阁》翻译:我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。《登快阁》注释:①快阁:在吉州泰和县(今属江西省)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。②了却:完成。③东西:东

“落木千山天远大,澄江一道月分明”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 522次

“落木千山天远大,澄江一道月分明”翻译:举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。作者:黄庭坚,出自《登快阁》《登快阁》全诗:痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。《登快阁》翻译:我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。《登快阁》注释:①快阁:在吉州泰和县(今属江西省)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。②了

“痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 1281次

“痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴”翻译:我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。作者:黄庭坚,出自《登快阁》《登快阁》全诗:痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。《登快阁》翻译:我办完公事,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁。举目远望,落尽千山树叶,天空更显高远辽阔,而在明月下清澈的江水如同一条白练伸向远方。知音不在,早已没有弹琴的兴致,只有看到美酒时,才会感到一些欢愉。想想自己为官以来的种种,还真不如找只船远行,吹着笛子漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴,该是更好的归宿。《登快阁》注释:①快阁:在吉州泰和县(今属江西省)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。②了却:完成。③东西:东边和西边。指在阁中四处周

“一年好景君须记,正是橙黄橘绿时”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 2105次

“一年好景君须记,正是橙黄橘绿时”翻译:别以为一年中的好时光已经过去,你要记住,一年中最美的景色是在那秋末冬初橙子黄、橘子绿的时节啊!作者:苏轼,出自《赠刘景文》《赠刘景文》全诗:荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。《赠刘景文》翻译:荷叶已经凋残,没有像雨伞一样撑起来的荷叶;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。别以为一年中的好时光已经过去,你要记住,一年中最美的景色是在那秋末冬初橙子黄、橘子绿的时节啊!《赠刘景文》注释:①擎:文中指举,向上托。②傲霜:文中指不怕霜冻,坚强不屈。③好景:好时光。④君:文中指刘景文。⑤橙黄橘绿时:指秋末冬初橙子黄、橘子绿的时候,也指硕果累累的秋天。《赠刘景文》赏析:这是一首赠送友人的诗。诗人寓情于景,通过对残菊傲

“荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 11214次

“荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝”翻译:荷叶已经凋残,没有像雨伞一样撑起来的荷叶;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。作者:苏轼,出自《赠刘景文》《赠刘景文》全诗:荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。《赠刘景文》翻译:荷叶已经凋残,没有像雨伞一样撑起来的荷叶;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。别以为一年中的好时光已经过去,你要记住,一年中最美的景色是在那秋末冬初橙子黄、橘子绿的时节啊!《赠刘景文》注释:①擎:文中指举,向上托。②傲霜:文中指不怕霜冻,坚强不屈。③好景:好时光。④君:文中指刘景文。⑤橙黄橘绿时:指秋末冬初橙子黄、橘子绿的时候,也指硕果累累的秋天。《赠刘景文》赏析:这是一首赠送友人的诗。诗人寓情于景,通过对

“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 1845次

“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”翻译:由于害怕在这深夜时分花儿会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。作者:苏轼,出自《海棠》《海棠》全诗:东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。《海棠》翻译:东风轻拂着海棠,花透出美妙的光华,迷茫的夜雾中弥漫着花香,朦胧的月光转过回廊。由于害怕在这深夜时分花儿会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。《海棠》注释:①袅袅:微风轻轻吹拂的样子。②泛:摇动。③崇光:指高贵华美的光泽。④故:于是。⑤红妆:在这里是用美女比海棠。《海棠》赏析:这首诗是诗人被贬到黄州时的作品,写了苏轼在花开时节与友人赏花时的所见。前两句写环境,后两句写爱花心事。首句写白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高洁美丽。第二句写夜间的海棠

“东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊”的意思翻译

发布 : 跳动的弦 | 分类 : 读书笔记 | 评论 : 0 | 浏览 : 852次

“东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊”翻译:东风轻拂着海棠,花透出美妙的光华,迷茫的夜雾中弥漫着花香,朦胧的月光转过回廊。作者:苏轼,出自《海棠》《海棠》全诗:东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。《海棠》翻译:东风轻拂着海棠,花透出美妙的光华,迷茫的夜雾中弥漫着花香,朦胧的月光转过回廊。由于害怕在这深夜时分花儿会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。《海棠》注释:①袅袅:微风轻轻吹拂的样子。②泛:摇动。③崇光:指高贵华美的光泽。④故:于是。⑤红妆:在这里是用美女比海棠。《海棠》赏析:这首诗是诗人被贬到黄州时的作品,写了苏轼在花开时节与友人赏花时的所见。前两句写环境,后两句写爱花心事。首句写白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高洁美丽。第二句写夜间的海棠,作

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5