当前位置:首页 » 美文摘抄 » 正文

《独坐敬亭山》的翻译(作者:李白)

1636 人参与  2019年07月28日 18:24  分类 : 美文摘抄  作者:PqYcIpRxIe4F  评论

独坐敬亭山

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。

古诗今译:

成群的鸟儿高飞无踪影,一片云儿独自飘去悠然。和我终日相对却看不够的,只有闲静的朋友敬亭山。

注词释义:

①敬亭山:在今安徽宣城县北,山上旧有敬亭。

②闲:悠闲。

③两不厌:诗人把山拟人化了,觉得自己与敬亭山互相看不够。厌,满足,厌倦。

赏析:

这首小诗是李白在政坛上遭到打击以后,第二次漫游安徽宣城时所作。

前两句写眼前景,借“高飞”的“众鸟”和“独去”的“孤云”,创造出一个孤寂清幽的意境,寄托了诗人超脱现实、追求心灵平静的愿望。

后两句将山人格化,说只有敬亭山才是自己真正的知己,诗人对现实社会中世态炎凉的厌恶之情,在这两句看似平淡的诗句里得到了含蓄的表达。

作者背景:

《静夜思》的作者背景。


飞艇如何买前5后5

这首小诗是李白在政坛上遭到打击以后,第二次漫游安徽宣城时所作。

前两句写眼前景,借“高飞”的“众鸟”和“独去”的“孤云”,创造出一个孤寂清幽的意境,寄托了诗人超脱现实、追求心灵平静的愿望。

后两句将山人格化,说只有敬亭山才是自己真正的知己,诗人对现实社会中世态炎凉的厌恶之情,在这两句看似平淡的诗句里得到了含蓄的表达。

作者背景:

《静夜思》的作者背景。


来源:98互动作业帮转载请保留出处和链接!

本文链接:https://www.98zuoye.com/post/1580.html

<< 上一篇 下一篇 >>

我是标题

    内容的形式各种各样,可以是文本,也可以是各种广告等。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5