当前位置:首页 » 美文摘抄 » 正文

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译(作者:李白)

1998 人参与  2019年07月28日 18:31  分类 : 美文摘抄  作者:PqYcIpRxIe4F  评论

黄鹤楼送孟浩然之广陵

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

古诗今译:

老朋友离开西边黄鹤楼,在明媚的春天里去往扬州。孤帆远去在水天尽头,只见长江向天边奔流。

注词释义:

①黄鹤楼:旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江。

②之:往,去。

③广陵:扬州的旧名。

④西辞:黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。

⑤烟花:指柳如烟、花似锦的明媚春光。

⑥下:沿江顺流而下。

⑦唯:只。

⑧天际:天边。。

赏析:

这首诗前两句叙述友人顺江东下扬州的情形,“烟花”两字点染出柳如烟、花似锦的一派春光,诗人送别朋友时的惆怅情绪淡淡的流露了出来。

后两句着意描写友人“西辞”,一片孤帆,伴着诗人的朋友漂向水天相连的远方,直至帆影消失在碧空尽头,诗人却仍伫立楼头,凝眸远望,不愿离去。

诗中没一个说到离愁别思,但字里行间却分明流露出朋友远去的惆怅与留恋。在诗人笔下,深厚的感情寓于动人的景物描绘之中,情与景达到了高度完美的融合。

作者背景:

《静夜思》的作者背景。

名句赏析——“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。”


飞艇如何买前5后5的朋友漂向水天相连的远方,直至帆影消失在碧空尽头,诗人却仍伫立楼头,凝眸远望,不愿离去。

诗中没一个说到离愁别思,但字里行间却分明流露出朋友远去的惆怅与留恋。在诗人笔下,深厚的感情寓于动人的景物描绘之中,情与景达到了高度完美的融合。

作者背景:

《静夜思》的作者背景。

名句赏析——“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。”


来源:98互动作业帮转载请保留出处和链接!

本文链接:https://www.98zuoye.com/post/1581.html

<< 上一篇 下一篇 >>

我是标题

    内容的形式各种各样,可以是文本,也可以是各种广告等。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5