当前位置:首页 » 读书笔记 » 正文

“春草明年绿,王孙归不归”的意思翻译

3959 人参与  2020年03月06日 18:31  分类 : 读书笔记  作者:PqYcIpRxIe4F  评论

“春草明年绿,王孙归不归”翻译:等到明年春草再绿的时候,我的朋友你能不能回来呢?

作者:王维,出自《山中送别》

《山中送别》全诗:

山中相送罢,日暮掩柴扉。春草明年绿,王孙归不归?

《山中送别》翻译:

在深山中送走了好友后,夕阳落下我把柴门关闭。等到明年春草再绿的时候,我的朋友你能不能回来呢?

《山中送别》注释:

①掩:关闭。②柴扉:柴门。③王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

《山中送别》翻译:

这首诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点,超出了一般送别诗的内涵。

诗的前两句交代了送行时的话别场面和惜别情怀,一个“罢”字即简洁又蕴含深刻,把离别时的那种落寞之感和惆怅之情写得更加浓重。

三、四句中“归不归”,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上人的心头,成了一个并没有问出口的悬念,更加突出了诗人的惜别和思念之情,说明诗人一直到日暮还为离思所笼罩,意在言外,真是匠心别运,高人一筹。


来源:98互动作业帮转载请保留出处和链接!

本文链接:https://www.98zuoye.com/post/4614.html

<< 上一篇 下一篇 >>

我是标题

    内容的形式各种各样,可以是文本,也可以是各种广告等。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5