当前位置:首页 » 读书笔记 » 正文

“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船”的意思翻译

554 人参与  2020年03月07日 17:58  分类 : 读书笔记  评论

“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船”翻译:窗口正对着西岭千年的积雪,门外停泊着来自遥远东吴的航船。

作者:杜甫,出自《绝句》(其一)

《绝句》(其一)全诗:

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

《绝句》(其一)翻译:

两只黄鹂在翠绿的柳枝间鸣叫,一行白鹭飞上了湛蓝的青天。窗口正对着西岭千年的积雪,门外停泊着来自遥远东吴的航船。

《绝句》(其一)注释:

①黄鹂:鸟名,又叫黄莺。羽毛微黄,鸣叫声清脆动听。②翠柳:绿色的柳树。③白鹭:水鸟名,又叫鹭鸶。羽毛白色,颈长腿长,喜欢捕食水中鱼虾。④含:包含,容纳。

⑤西岭:成都西面的岷山。⑥千秋雪:千年不化的积雪。秋:年。⑦泊:停靠,停泊。⑧东吴:古地名,今江苏、浙江一带。

《绝句》(其一)赏析:

这首绝句是诗人住在成都草堂时所作。全诗通过对大地回春时生机勃勃景象的描写,表现了诗人对春天的无限热爱和悠然自得的情怀。

先引起诗人注意的是两个黄鹂,各自占据一株青青杨柳的梢头,你一句,我一句,轻声啼叫,比唱歌还要动听。

诗人又把目光投向水边的沙滩,那里正有一行白鹭展翅起飞,它们雪白的身影映着碧蓝的晴空,显得十分潇洒、优美。

黄鹂、翠柳、白鹭、青天,组成了一幅明媚秀丽的天然画。

在后两句诗中,诗人描写了两处景——“窗”“门”,两种状态——“含”“泊”,两个地理位置——“西岭”“东吴”,两种物质——“雪”“船”。这几个简单的景物,却远比前两句的单纯写景,更能清晰的表现出人的内心世界。

这首诗,句句都是写景。远远近近、大大小小、形形色色的景物,发声的,飞行的,静止的,静而欲动的,纷然呈现在草堂周围,与诗人共同组成一个多姿多彩、生动和谐的广阔天地。

同时,这个天地寄托着诗人浓厚而美好的生活情趣和对自然万物、祖国河山的无限深情。


来源:98互动作业帮(微信公众号:xqq6578),转载请保留出处和链接!

本文链接:https://98zuoye.com/post/4668.html

<< 上一篇 下一篇 >>

  • 评论(0)
  • 赞助本站

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5