当前位置:首页 » 读书笔记 » 正文

“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声”的意思翻译

7565 人参与  2020年03月08日 18:16  分类 : 读书笔记  作者:PqYcIpRxIe4F  评论

“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声”翻译:岸边杨柳青青,江中水平如镜,忽然听到江面上情郎打着节拍唱歌的声音。

作者:刘禹锡,出自《竹枝词》

《竹枝词》全诗:

杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

《竹枝词》翻译:

岸边杨柳青青,江中水平如镜,忽然听到江面上情郎打着节拍唱歌的声音。东边太阳出来了,西边却在下雨,说是没有晴(情)吧,却还真有晴(情)。

《竹枝词》注释:

①竹枝词:古代四川一带的民歌,唱时以笛、鼓伴奏,同时起舞。②闻:听到。③郎:古时候对男子的美称。④踏歌:一作“唱歌”。踏歌:是指唱歌时以脚踏地为节拍。⑤道:是说的意思。⑥晴:与“情”谐音,双关妙用。

《竹枝词》赏析:

这是一首描写青年男女之间纯真感情的诗,全诗模拟民间情歌,描写一对沉浸在初恋中的少女的心情。

她爱着一个人,可还没有明确知道对方的态度,因此既抱有希望,又心有疑虑;既有欢喜,又有担忧。诗人用女子自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功的表达了出来。

第一句写景,是他眼前所见。江边杨柳,垂拂青条;江中流水,平如镜面。这是很美好的环境。

第二句写她耳中所闻。在这样动人情思的环境中,她忽然听到了江边传来的歌声。那是多么熟悉的声音啊,一飘到耳朵里,就知道是谁唱的了。

第三、四句接写她听到这熟悉的歌声之后的心理活动。这里晴雨的“晴”,是用来暗指感情的“情”,“道是无晴却有晴”,也就是“道是无情却有情”。通过这两句极其形象又朴素的诗,她的迷惘,她的眷恋,她的忐忑,她的希望和等待便都刻画出来了。


极速赛车稳赚4码,又心有疑虑;既有欢喜,又有担忧。诗人用女子自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功的表达了出来。

第一句写景,是他眼前所见。江边杨柳,垂拂青条;江中流水,平如镜面。这是很美好的环境。

第二句写她耳中所闻。在这样动人情思的环境中,她忽然听到了江边传来的歌声。那是多么熟悉的声音啊,一飘到耳朵里,就知道是谁唱的了。

第三、四句接写她听到这熟悉的歌声之后的心理活动。这里晴雨的“晴”,是用来暗指感情的“情”,“道是无晴却有晴”,也就是“道是无情却有情”。通过这两句极其形象又朴素的诗,她的迷惘,她的眷恋,她的忐忑,她的希望和等待便都刻画出来了。


来源:98互动作业帮转载请保留出处和链接!

本文链接:https://www.98zuoye.com/post/4714.html

<< 上一篇 下一篇 >>

我是标题

    内容的形式各种各样,可以是文本,也可以是各种广告等。

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5