当前位置:首页 » 读书笔记 » 正文

“当君怀归日,是妾断肠时”的意思翻译

5253 人参与  2020年03月10日 13:15  分类 : 读书笔记  作者:PqYcIpRxIe4F  评论

“当君怀归日,是妾断肠时”翻译:当你在边塞想着归家的日子,正是我思念你断肠的时候。

作者:李白,出自《春思》

《春思》全诗:

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?

《春思》翻译:

燕塞的春草刚刚发芽,细嫩得像丝一样,秦地的桑树已经低垂了浓绿的树枝。当你在边塞想着归家的日子,正是我思念你断肠的时候。春风与我不相识,为什么要吹到我的罗帐里来?

《春思》注释:

①此诗为闺情诗,描写春天将临,秦地少妇思念远戍燕地的丈夫之苦。②燕:今河北一带,诗中征人所在地。③秦:今陕西一带。④罗帏:丝织的帷帐,这里指女子的闺房。

《春思》赏析:

这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。

三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。

五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。


极速飞艇精准计划网:丝织的帷帐,这里指女子的闺房。

《春思》赏析:

这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。

三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。

五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。


来源:98互动作业帮转载请保留出处和链接!

本文链接:https://98zuoye.com/post/4830.html

<< 上一篇 下一篇 >>

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.

渝ICP备14002415号-5